那名书商表示,他愿意三倍赔偿。
可对乔治·雷克萨来说,这不是赔偿的问题,而是……他必须找回这箱书中的其中几本,否则的话,他需要花费更多的时间和精力来处理后续麻烦。
——至于那个被砸身亡的雇员,非常有可能并不是意外。
送走连连道歉的伦敦书商后,雷克萨开始指挥自己的属下去寻找藏书的下落。
当天晚上,那个在混乱中收错货物的零售书商就被找到了,却为时已晚。
这名零售书商是主营折扣二手书倒卖的,而他手下的雇员也缺少慧眼识珠的天分,他们按照以往的惯例,把这些印着各种生涩外文的旧书分配到了书店的旧书区。然后,经过几天的促销,一些原本属于乔治·雷克萨的藏书已然被人买走了。
这样一来,即便乔治·雷克萨的属下再能干,也无法迅速调查出结果了。因为买走折扣书籍的顾客人数委实不少,而这些人又不会留下自己的姓名和地址。甚至,有些人就只是途径利物浦的旅客而已。
这个调查结论出来后,为了尽快消除隐患,乔治·雷克萨不得不连续加班忙碌了十多天,重新调整安排各项计划。同时大力追查当日码头的混乱根源和那名雇员的真实死亡原因。
直到昨天傍晚,雷克萨先生才处理完丢失藏书后带来的一系列问题,终于有些闲暇时间放松一阵子了,却没料到,他会在一家新开不到半年的店里找到“惊喜”。
——这里也算是一家书店了,克莱斯他们之前没到这里搜寻过吗?
——为什么没有发现?